CATTI笔译考试必备词汇:经济类
63. 采取不同的办法 adopt various methods
43. 从国外引进先进技术 introduce from abroad the advanced technology
31. 让....。.处于同一起跑线 put… on the same platform and at the same starting point
4. 有巨大潜力 have huge potential for
.的发展 adapt oneself to the development of
32. 赶超先进 surpass the advanced
55. 抓住机遇 seize opportunities
54. 吸引外商投资 attract foreign investment
39. 和....。.进一步合作 further cooperation with
21. 充分利用 make full use of
37. 对....。.造成/构成威胁 form /pose a threat to…
58. 和....。.达成(签订)协议 reach(sign) an agreement with
(编辑 Helen)
38. 和....。.合作 cooperate with
78. 为当地人带来多种经济和社会效益 bring multiple economic and social benefits to the local people
14. 夺回失去的市场 take back lost market
30. 快速稳定增长 grow fast and steadily
10. 造成很大压力 pose a big pressure on
28. 扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor
68. 十分重视 attach importance to
(来源:沪江英语)备考CATTI不容易,我们为大家总结了一些翻译考试中常用的表达,希望能有所帮助。
77. 加快竞争步伐 accelerate the competition
.投资巨额资金 invest huge amounts of money into
79. 优先发展公共运输 give priority to the development of public transportation
9. 有望达到(上升到) be expected to reach (rise to, be up to)
27. 加强风险防范 prepare oneself against possible risks
35. 牟取暴利 seek excessive profits
60. 退还大量钱款 give back an amount of money
33. 遵循市场经济的规律 follow the law of market economy
73. 加强管理 reinforce the management
67. 造成损失 cause a loss to
17. 加快努力 speed up efforts to
70. 大力发展 strive to develop
71. 提高居民生活 improve residents’ standard of living
3. 给予财政资助 support financially
13. 加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring
18. 在....。.建立分公司 set up branches in
65. 创收外汇 earn foreign exchange (currency)
25. 扩大消费市场 expand consumption market
42. 和....。.有合作关系 have cooperative ties with
16. 采取反垄断措施 take anti-monopoly measures to
64. 承担风险 bear (take) risk
34. 根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation
72. 提高管理水平 raise the management level
2. 给....。.带来积极影响 bring a more positive impact on
61. 举报非法行为 disclose any illegal activities
24. 开拓市场 exploit markets
40. 提高公务员[微博]工资 raise the salaries of civil servants
41. 计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level
15. 减轻....。.的负担 reduce (lighten) the burden of (on)
36. 做好充分准备 make good preparations for
66. 活跃市场 enliven the market
46. 取缔非法收入 ban unlawful incomes (ban illegal earnings)
51. 损失惨重 suffer great losses
12. 缩小...。.间的距离 narrow the gap between
74. 完善服务 perfect services
80. 调整产业结构 adjust the industrial structure
19. 促进改革 promote reform
.提供巨大商机 present huge business opportunities
49. 让位于竞争需要 give way to the need for competition
69. 制订....。.法律 make a law of (to)
7. 阻碍....。.的经济发展 handicap (hamper) the economic development
8. 增加农业投入 invest more in agriculture
48. 控制通货膨胀 control inflation (keep inflation under control)
53. 陷入困境 land oneself in deep trouble
11. 占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market
62. 筹集足够的资金 raise enough funds
26. 改善投资环境 improve the environment for investment
22. 把....。.列为基本国策 list…as fundamental national policies
23. 发挥自身优势 give full play to one’s advantages
6. 申请专利 apply for a patent
1. 给....。.带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to
45. 保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers
59. 促进地区间的合作 promote regional cooperation
75. 刺激国内需求 stimulate domestic demand
47. 深化改革 deepen the reform
52. 制造假象 create smoke screens to do
57. 被指控接受贿赂 be accused of accepting bribes
44. 优胜劣汰 select the superior and eliminate the inferior
5. 开发 / 青睐中国市场 tap / favor the Chinese market
76. 打破垄断 break the monopoly
20. 面对可能的压力和竞争 face possible pressure and competition
——淄博翻译公司
译声淄博翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声淄博翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。